Files
Phase10-Tracker/app/build/intermediates/incremental/debug/mergeDebugResources/merged.dir/values-sr/values-sr.xml
T
2026-05-15 10:03:12 +03:00

117 lines
14 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string msgid="8719607706653693137" name="androidx_compose_foundation_autofill">"Аутоматски попуни"</string>
<string msgid="1150566100598813236" name="androidx_compose_ui_autofill">"Аутоматски попуни"</string>
<string msgid="881409763997275156" name="call_notification_answer_action">"Одговори"</string>
<string msgid="8793775615905189152" name="call_notification_answer_video_action">"Видео"</string>
<string msgid="3229508546291798546" name="call_notification_decline_action">"Одбиј"</string>
<string msgid="2659457946726154263" name="call_notification_hang_up_action">"Прекини везу"</string>
<string msgid="6107532579223922871" name="call_notification_incoming_text">"Долазни позив"</string>
<string msgid="8623827134497363134" name="call_notification_ongoing_text">"Позив је у току"</string>
<string msgid="59049573811482460" name="call_notification_screening_text">"Проверава се долазни позив"</string>
<string msgid="406453423630273620" name="close_drawer">"Затвори мени за навигацију"</string>
<string msgid="7573152094250666567" name="close_sheet">"Затворите табелу"</string>
<string msgid="8038256446254964252" name="default_error_message">"Унос је неважећи"</string>
<string msgid="6312721426453364202" name="default_popup_window_title">"Искачући прозор"</string>
<string msgid="1890207353314751437" name="dropdown_menu">"Падајући мени"</string>
<string msgid="6827826412747255547" name="in_progress">"У току"</string>
<string msgid="7933458017204019916" name="indeterminate">"Делимично означено"</string>
<string msgid="9031621431415014327" name="m3_adaptive_default_pane_expansion_drag_handle_action_description">"Промените подељено окно на: %s"</string>
<string msgid="9058489142432490820" name="m3_adaptive_default_pane_expansion_drag_handle_content_description">"Маркер за превлачење којим се проширује окно"</string>
<string msgid="3470811934112444098" name="m3_adaptive_default_pane_expansion_drag_handle_state_description">"Тренутно подељено окно, %s"</string>
<string msgid="6412636251656811002" name="m3_adaptive_default_pane_expansion_end_offset_anchor_description">"Тачака података од краја: %d"</string>
<string msgid="1205294531112795522" name="m3_adaptive_default_pane_expansion_proportion_anchor_description">"Проценат: %d"</string>
<string msgid="5056616348537665604" name="m3_adaptive_default_pane_expansion_start_offset_anchor_description">"Тачака података од почетка: %d"</string>
<string msgid="8565061238194380345" name="m3_adaptive_drag_to_resize_click_to_collapse_description">"скупи"</string>
<string msgid="6325505525872861038" name="m3_adaptive_drag_to_resize_click_to_expand_description">"прошири"</string>
<string msgid="2385410923144639926" name="m3_adaptive_drag_to_resize_click_to_partially_expand_description">"делимично прошири"</string>
<string msgid="825821966773165267" name="m3_adaptive_drag_to_resize_collapsed_state_description">"скупљено"</string>
<string msgid="2077268415416814943" name="m3_adaptive_drag_to_resize_expanded_state_description">"проширено"</string>
<string msgid="1542167866507882321" name="m3_adaptive_drag_to_resize_partially_expanded_state_description">"делимично проширено"</string>
<string msgid="2988463736136100848" name="m3c_bottom_sheet_collapse_description">"Скупите доњу табелу"</string>
<string msgid="1555567894577437024" name="m3c_bottom_sheet_dismiss_description">"Одбаците доњу табелу"</string>
<string msgid="8403354765404029791" name="m3c_bottom_sheet_drag_handle_description">"Идентификатор за превлачење"</string>
<string msgid="6670819569745899763" name="m3c_bottom_sheet_expand_description">"Проширите доњу табелу"</string>
<string msgid="3010635850035863127" name="m3c_bottom_sheet_pane_title">"Доња табела"</string>
<string msgid="3990875819916144919" name="m3c_button_group_more_options">"Још опција"</string>
<string msgid="8166741421776570875" name="m3c_date_input_headline">"Унети датум"</string>
<string msgid="229313757840775812" name="m3c_date_input_headline_description">"Унети датум: %1$s"</string>
<string msgid="6116910750161463197" name="m3c_date_input_invalid_for_pattern">"Датум не одговара очекиваном шаблону: %1$s"</string>
<string msgid="2521768508935305279" name="m3c_date_input_invalid_not_allowed">"Датум није дозвољен: %1$s"</string>
<string msgid="7052898923934555305" name="m3c_date_input_invalid_year_range">"Датум је изван очекиваног опсега година %1$s–%2$s"</string>
<string msgid="2895559812010326913" name="m3c_date_input_label">"Датум"</string>
<string msgid="1237013946323089826" name="m3c_date_input_no_input_description">"Ништа"</string>
<string msgid="7306227249789210568" name="m3c_date_input_title">"Изаберите датум"</string>
<string msgid="7605002211875882969" name="m3c_date_picker_headline">"Изабрани датум"</string>
<string msgid="3664277305226978227" name="m3c_date_picker_headline_description">"Актуелни избор: %1$s"</string>
<string msgid="8436650776581492840" name="m3c_date_picker_navigate_to_year_description">"Идите на годину: %1$s"</string>
<string msgid="5811000998184572395" name="m3c_date_picker_no_selection_description">"Ништа"</string>
<string msgid="7813882352367152251" name="m3c_date_picker_scroll_to_earlier_years">"Скролујте да би се приказале раније године"</string>
<string msgid="5727367015496556177" name="m3c_date_picker_scroll_to_later_years">"Скролујте да би се приказале касније године"</string>
<string msgid="1804346892470238807" name="m3c_date_picker_switch_to_calendar_mode">"Пређите на режим уноса у Календару"</string>
<string msgid="395627960681594326" name="m3c_date_picker_switch_to_day_selection">"Превуците да бисте изабрали годину или додирните да бисте се вратили на избор дана"</string>
<string msgid="2219746470065162704" name="m3c_date_picker_switch_to_input_mode">"Пређите на режим уноса текста"</string>
<string msgid="7142101321095356500" name="m3c_date_picker_switch_to_next_month">"Пређите на следећи месец"</string>
<string msgid="228438865139394590" name="m3c_date_picker_switch_to_previous_month">"Пређите на претходни месец"</string>
<string msgid="791651718641787594" name="m3c_date_picker_switch_to_year_selection">"Пређите на избор године"</string>
<string msgid="7430790972741451689" name="m3c_date_picker_title">"Изаберите датум"</string>
<string msgid="3199387177749801575" name="m3c_date_picker_today_description">"Данас"</string>
<string msgid="2068382232816991922" name="m3c_date_picker_year_picker_pane_title">"Видљив бирач година"</string>
<string msgid="3190049423327661366" name="m3c_date_range_input_invalid_range_input">"Унос опсега датума је неважећи"</string>
<string msgid="3148384720560189467" name="m3c_date_range_input_title">"Унесите датуме"</string>
<string msgid="2138321128465719402" name="m3c_date_range_picker_day_in_range">"У опсегу"</string>
<string msgid="4947636797751277713" name="m3c_date_range_picker_end_headline">"Датум завршетка"</string>
<string msgid="602077859540990149" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_next_month">"Померајте да би се приказао следећи месец"</string>
<string msgid="4592174524846109496" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_previous_month">"Померајте да би се приказао претходни месец"</string>
<string msgid="4665981448952749820" name="m3c_date_range_picker_start_headline">"Датум почетка"</string>
<string msgid="3134165431120340385" name="m3c_date_range_picker_title">"Изаберите датуме"</string>
<string msgid="7617233117134790350" name="m3c_dialog">"Дијалог"</string>
<string msgid="3177828188723359358" name="m3c_dropdown_menu_collapsed">"Скупљено је"</string>
<string msgid="2360841780724299882" name="m3c_dropdown_menu_expanded">"Проширено је"</string>
<string msgid="8687821690726149911" name="m3c_dropdown_menu_toggle">"Прекидач за падајући мени"</string>
<string msgid="6072492480528318635" name="m3c_floating_toolbar_collapse">"Скупите траку с алаткама"</string>
<string msgid="6880757017246780255" name="m3c_floating_toolbar_expand">"Проширите траку с алаткама"</string>
<string msgid="5546418917311349543" name="m3c_floating_toolbar_more_options">"Још опција"</string>
<string msgid="6152806324422087846" name="m3c_search_bar_search">"Претрага"</string>
<string msgid="6152755701819882931" name="m3c_snackbar_dismiss">"Одбаци"</string>
<string msgid="3868801555855510515" name="m3c_snackbar_pane_title">"Обавештење"</string>
<string msgid="7655536806087401899" name="m3c_suggestions_available">"Предлози су у наставку"</string>
<string msgid="409352516511718051" name="m3c_time_input_dialog_title">"Унесите време"</string>
<string msgid="2786685010796619560" name="m3c_time_picker_am">"AM"</string>
<string msgid="7412665527536641863" name="m3c_time_picker_dialog_title">"Изаберите време"</string>
<string msgid="2349193472625211372" name="m3c_time_picker_hour">"Сат"</string>
<string msgid="9179527532316922345" name="m3c_time_picker_hour_24h_suffix">"%1$d с"</string>
<string msgid="1097071570318581307" name="m3c_time_picker_hour_error">"Сат мора да буде 1–12"</string>
<string msgid="7720688108712561777" name="m3c_time_picker_hour_error_24h">"Сат мора да буде 0–23"</string>
<string msgid="8876759303332837035" name="m3c_time_picker_hour_selection">"Изаберите сат"</string>
<string msgid="3458167507790628988" name="m3c_time_picker_hour_suffix">"%1$d с"</string>
<string msgid="6973808109666874069" name="m3c_time_picker_hour_text_field">"за сате"</string>
<string msgid="4313071914266462005" name="m3c_time_picker_minute">"Минут"</string>
<string msgid="8576727470211431214" name="m3c_time_picker_minute_error">"Минут мора да буде 0–59"</string>
<string msgid="4699133535056739733" name="m3c_time_picker_minute_selection">"Изаберите минуте"</string>
<string msgid="5064177921781937179" name="m3c_time_picker_minute_suffix">"%1$d мин"</string>
<string msgid="7661234488295443182" name="m3c_time_picker_minute_text_field">"за минуте"</string>
<string msgid="5865171949528594571" name="m3c_time_picker_period_toggle_description">"Изаберите пре подне или по подне"</string>
<string msgid="6616362054113087709" name="m3c_time_picker_pm">"PM"</string>
<string msgid="4323189593686596153" name="m3c_time_picker_toggle_keyboard">"Пређите на режим уноса текста"</string>
<string msgid="1380272826693645088" name="m3c_time_picker_toggle_touch">"Пређите на режим сата"</string>
<string msgid="1805687647081129904" name="m3c_tooltip_long_press_label">"Прикажите објашњење"</string>
<string msgid="5460405025248574620" name="m3c_tooltip_pane_description">"Објашњење"</string>
<string msgid="6564222473543418073" name="m3c_wide_navigation_rail_close_rail">"Затворите траку"</string>
<string msgid="8350283435461615411" name="m3c_wide_navigation_rail_pane_title">"Трака за навигацију"</string>
<string msgid="542007171693138492" name="navigation_menu">"Мени за навигацију"</string>
<string msgid="6610465462668679431" name="not_selected">"Није изабрано"</string>
<string msgid="5941395253238309765" name="range_end">"Крај опсега"</string>
<string msgid="7097486360902471446" name="range_start">"Почетак опсега"</string>
<string msgid="6043586758067023" name="selected">"Изабрано"</string>
<string msgid="2792228137354697160" name="snackbar_pane_title">"Обавештење"</string>
<string msgid="4139871816613051306" name="state_empty">"Празно"</string>
<string msgid="5834637030682409883" name="state_off">"Искључено"</string>
<string msgid="1490883874751719580" name="state_on">"Укључено"</string>
<string msgid="6277540029070332960" name="status_bar_notification_info_overflow">"999+"</string>
<string msgid="2561197295334830845" name="switch_role">"Прекидач"</string>
<string msgid="1672349317127674378" name="tab">"Картица"</string>
<string msgid="5946805113151406391" name="template_percent">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$d</xliff:g> посто."</string>
<string msgid="3765533235322692011" name="tooltip_description">"објашњење"</string>
<string msgid="3124740595719787496" name="tooltip_label">"прикажи објашњење"</string>
</resources>