Files
Phase10-Tracker/app/build/intermediates/incremental/debug/mergeDebugResources/merged.dir/values-mk/values-mk.xml
T
2026-05-15 10:03:12 +03:00

117 lines
14 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string msgid="8719607706653693137" name="androidx_compose_foundation_autofill">"Автоматско пополнување"</string>
<string msgid="1150566100598813236" name="androidx_compose_ui_autofill">"Автоматско пополнување"</string>
<string msgid="881409763997275156" name="call_notification_answer_action">"Одговори"</string>
<string msgid="8793775615905189152" name="call_notification_answer_video_action">"Видео"</string>
<string msgid="3229508546291798546" name="call_notification_decline_action">"Одбиј"</string>
<string msgid="2659457946726154263" name="call_notification_hang_up_action">"Спушти"</string>
<string msgid="6107532579223922871" name="call_notification_incoming_text">"Дојдовен повик"</string>
<string msgid="8623827134497363134" name="call_notification_ongoing_text">"Тековен повик"</string>
<string msgid="59049573811482460" name="call_notification_screening_text">"Проверка на дојдовен повик"</string>
<string msgid="406453423630273620" name="close_drawer">"Затворете го менито за навигација"</string>
<string msgid="7573152094250666567" name="close_sheet">"Затворете го листот"</string>
<string msgid="8038256446254964252" name="default_error_message">"Неважечки запис"</string>
<string msgid="6312721426453364202" name="default_popup_window_title">"Скокачки прозорец"</string>
<string msgid="1890207353314751437" name="dropdown_menu">"Паѓачко мени"</string>
<string msgid="6827826412747255547" name="in_progress">"Во тек"</string>
<string msgid="7933458017204019916" name="indeterminate">"Делумно проверено"</string>
<string msgid="9031621431415014327" name="m3_adaptive_default_pane_expansion_drag_handle_action_description">"Променете го поделеното окно на %s"</string>
<string msgid="9058489142432490820" name="m3_adaptive_default_pane_expansion_drag_handle_content_description">"Рачка за влечење за проширување на окното"</string>
<string msgid="3470811934112444098" name="m3_adaptive_default_pane_expansion_drag_handle_state_description">"Тековно поделено окно, %s"</string>
<string msgid="6412636251656811002" name="m3_adaptive_default_pane_expansion_end_offset_anchor_description">"%d DP од крајот"</string>
<string msgid="1205294531112795522" name="m3_adaptive_default_pane_expansion_proportion_anchor_description">"%d насто"</string>
<string msgid="5056616348537665604" name="m3_adaptive_default_pane_expansion_start_offset_anchor_description">"%d DP од почетокот"</string>
<string msgid="8565061238194380345" name="m3_adaptive_drag_to_resize_click_to_collapse_description">"собери"</string>
<string msgid="6325505525872861038" name="m3_adaptive_drag_to_resize_click_to_expand_description">"прошири"</string>
<string msgid="2385410923144639926" name="m3_adaptive_drag_to_resize_click_to_partially_expand_description">"делумно прошири"</string>
<string msgid="825821966773165267" name="m3_adaptive_drag_to_resize_collapsed_state_description">"собрано"</string>
<string msgid="2077268415416814943" name="m3_adaptive_drag_to_resize_expanded_state_description">"проширено"</string>
<string msgid="1542167866507882321" name="m3_adaptive_drag_to_resize_partially_expanded_state_description">"делумно проширено"</string>
<string msgid="2988463736136100848" name="m3c_bottom_sheet_collapse_description">"Собери го долниот лист"</string>
<string msgid="1555567894577437024" name="m3c_bottom_sheet_dismiss_description">"Отфрли го долниот лист"</string>
<string msgid="8403354765404029791" name="m3c_bottom_sheet_drag_handle_description">"Рачка за влечење"</string>
<string msgid="6670819569745899763" name="m3c_bottom_sheet_expand_description">"Прошири го долниот лист"</string>
<string msgid="3010635850035863127" name="m3c_bottom_sheet_pane_title">"Долен лист"</string>
<string msgid="3990875819916144919" name="m3c_button_group_more_options">"Повеќе опции"</string>
<string msgid="8166741421776570875" name="m3c_date_input_headline">"Внесен датум"</string>
<string msgid="229313757840775812" name="m3c_date_input_headline_description">"Внесен датум: %1$s"</string>
<string msgid="6116910750161463197" name="m3c_date_input_invalid_for_pattern">"Не се совпаѓа со очекуваната шема: %1$s"</string>
<string msgid="2521768508935305279" name="m3c_date_input_invalid_not_allowed">"Датумот не е дозволен: %1$s"</string>
<string msgid="7052898923934555305" name="m3c_date_input_invalid_year_range">"Датумот не е во очекуваниот опсег на години %1$s - %2$s"</string>
<string msgid="2895559812010326913" name="m3c_date_input_label">"Датум"</string>
<string msgid="1237013946323089826" name="m3c_date_input_no_input_description">"Нема"</string>
<string msgid="7306227249789210568" name="m3c_date_input_title">"Изберете датум"</string>
<string msgid="7605002211875882969" name="m3c_date_picker_headline">"Избран датум"</string>
<string msgid="3664277305226978227" name="m3c_date_picker_headline_description">"Тековен избор: %1$s"</string>
<string msgid="8436650776581492840" name="m3c_date_picker_navigate_to_year_description">"Одете на %1$s година"</string>
<string msgid="5811000998184572395" name="m3c_date_picker_no_selection_description">"Нема"</string>
<string msgid="7813882352367152251" name="m3c_date_picker_scroll_to_earlier_years">"Лизгајте за да ги прикажете претходните години"</string>
<string msgid="5727367015496556177" name="m3c_date_picker_scroll_to_later_years">"Лизгајте за да ги прикажете подоцнежните години"</string>
<string msgid="1804346892470238807" name="m3c_date_picker_switch_to_calendar_mode">"Префрли на режим за внесување во календарот"</string>
<string msgid="395627960681594326" name="m3c_date_picker_switch_to_day_selection">"Повлечете за да изберете година или допрете за да се вратите на избирање ден"</string>
<string msgid="2219746470065162704" name="m3c_date_picker_switch_to_input_mode">"Префрли на режим за внесување текст"</string>
<string msgid="7142101321095356500" name="m3c_date_picker_switch_to_next_month">"Промени на следниот месец"</string>
<string msgid="228438865139394590" name="m3c_date_picker_switch_to_previous_month">"Промени на претходниот месец"</string>
<string msgid="791651718641787594" name="m3c_date_picker_switch_to_year_selection">"Префрли на избирање година"</string>
<string msgid="7430790972741451689" name="m3c_date_picker_title">"Изберете датум"</string>
<string msgid="3199387177749801575" name="m3c_date_picker_today_description">"Денес"</string>
<string msgid="2068382232816991922" name="m3c_date_picker_year_picker_pane_title">"Избирачот на година е видлив"</string>
<string msgid="3190049423327661366" name="m3c_date_range_input_invalid_range_input">"Внесовте неважечки временски период"</string>
<string msgid="3148384720560189467" name="m3c_date_range_input_title">"Внесете датуми"</string>
<string msgid="2138321128465719402" name="m3c_date_range_picker_day_in_range">"Во опсег"</string>
<string msgid="4947636797751277713" name="m3c_date_range_picker_end_headline">"Датум на завршување"</string>
<string msgid="602077859540990149" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_next_month">"Лизгајте за да се прикаже следниот месец"</string>
<string msgid="4592174524846109496" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_previous_month">"Лизгајте за да се прикаже претходниот месец"</string>
<string msgid="4665981448952749820" name="m3c_date_range_picker_start_headline">"Датум на започнување"</string>
<string msgid="3134165431120340385" name="m3c_date_range_picker_title">"Изберете датуми"</string>
<string msgid="7617233117134790350" name="m3c_dialog">"Дијалог"</string>
<string msgid="3177828188723359358" name="m3c_dropdown_menu_collapsed">"Собрано"</string>
<string msgid="2360841780724299882" name="m3c_dropdown_menu_expanded">"Проширено"</string>
<string msgid="8687821690726149911" name="m3c_dropdown_menu_toggle">"Вклучување/исклучување паѓачко мени"</string>
<string msgid="6072492480528318635" name="m3c_floating_toolbar_collapse">"Собери го алатникот"</string>
<string msgid="6880757017246780255" name="m3c_floating_toolbar_expand">"Прошири го алатникот"</string>
<string msgid="5546418917311349543" name="m3c_floating_toolbar_more_options">"Повеќе опции"</string>
<string msgid="6152806324422087846" name="m3c_search_bar_search">"Пребарување"</string>
<string msgid="6152755701819882931" name="m3c_snackbar_dismiss">"Отфрли"</string>
<string msgid="3868801555855510515" name="m3c_snackbar_pane_title">"Предупредување"</string>
<string msgid="7655536806087401899" name="m3c_suggestions_available">"Предлозите се наведени подолу"</string>
<string msgid="409352516511718051" name="m3c_time_input_dialog_title">"Внесете време"</string>
<string msgid="2786685010796619560" name="m3c_time_picker_am">"прет."</string>
<string msgid="7412665527536641863" name="m3c_time_picker_dialog_title">"Изберете време"</string>
<string msgid="2349193472625211372" name="m3c_time_picker_hour">"Час"</string>
<string msgid="9179527532316922345" name="m3c_time_picker_hour_24h_suffix">"%1$d часа"</string>
<string msgid="1097071570318581307" name="m3c_time_picker_hour_error">"Опсег на часот: 1 – 12"</string>
<string msgid="7720688108712561777" name="m3c_time_picker_hour_error_24h">"Опсег на часот: 0 – 23"</string>
<string msgid="8876759303332837035" name="m3c_time_picker_hour_selection">"Изберете час"</string>
<string msgid="3458167507790628988" name="m3c_time_picker_hour_suffix">"%1$d часот"</string>
<string msgid="6973808109666874069" name="m3c_time_picker_hour_text_field">"за час"</string>
<string msgid="4313071914266462005" name="m3c_time_picker_minute">"Минута"</string>
<string msgid="8576727470211431214" name="m3c_time_picker_minute_error">"Опсег на мин.: 0 59"</string>
<string msgid="4699133535056739733" name="m3c_time_picker_minute_selection">"Изберете минути"</string>
<string msgid="5064177921781937179" name="m3c_time_picker_minute_suffix">"%1$d минути"</string>
<string msgid="7661234488295443182" name="m3c_time_picker_minute_text_field">"за минути"</string>
<string msgid="5865171949528594571" name="m3c_time_picker_period_toggle_description">"Изберете претпладне или попладне"</string>
<string msgid="6616362054113087709" name="m3c_time_picker_pm">"попл."</string>
<string msgid="4323189593686596153" name="m3c_time_picker_toggle_keyboard">"Префрли на „Режим за внесување текст“"</string>
<string msgid="1380272826693645088" name="m3c_time_picker_toggle_touch">"Префрли на „Режим за внесување на часовникот“"</string>
<string msgid="1805687647081129904" name="m3c_tooltip_long_press_label">"Прикажи совет за алатка"</string>
<string msgid="5460405025248574620" name="m3c_tooltip_pane_description">"Совет за алатка"</string>
<string msgid="6564222473543418073" name="m3c_wide_navigation_rail_close_rail">"Затворање на шината"</string>
<string msgid="8350283435461615411" name="m3c_wide_navigation_rail_pane_title">"Шина за навигација"</string>
<string msgid="542007171693138492" name="navigation_menu">"Мени за навигација"</string>
<string msgid="6610465462668679431" name="not_selected">"Не е избрано"</string>
<string msgid="5941395253238309765" name="range_end">"Крај на опсегот"</string>
<string msgid="7097486360902471446" name="range_start">"Почеток на опсегот"</string>
<string msgid="6043586758067023" name="selected">"Избрано"</string>
<string msgid="2792228137354697160" name="snackbar_pane_title">"Предупредување"</string>
<string msgid="4139871816613051306" name="state_empty">"Празно"</string>
<string msgid="5834637030682409883" name="state_off">"Исклучено"</string>
<string msgid="1490883874751719580" name="state_on">"Вклучено"</string>
<string msgid="6277540029070332960" name="status_bar_notification_info_overflow">"999+"</string>
<string msgid="2561197295334830845" name="switch_role">"Прекинувач"</string>
<string msgid="1672349317127674378" name="tab">"Картичка"</string>
<string msgid="5946805113151406391" name="template_percent">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$d</xliff:g> проценти."</string>
<string msgid="3765533235322692011" name="tooltip_description">"совет за алатка"</string>
<string msgid="3124740595719787496" name="tooltip_label">"прикажи совет за алатка"</string>
</resources>